Friday, March 16, 2012

Cinderella around the World

Now that you have taken a look at Cinderella stories from around the globe, it is time to reflect. Create a post about the Cinderella story you explored this week.
Reflection Questions/Ideas
  • Identify the country/culture of origin for the Cinderella story you read.
  • How does the version you read compare/contrast with the Perrault version that we are familiar with in the U.S. ?
  • What surprised or intrigued you about the version you read?

95 comments:

  1. I read Yeh-Shen, a cinderella story from China. It is different from the Perrault version, because instead of a godmother, she has a magic fish.I was surprised when the sisters got their eyes pecked out. I thought they would just live alone for the rest of their lives.

    ReplyDelete
  2. i got the chance to read Cinderlad. its a boy instead of a girl, but the story is basically the same. Becan, friends a magic spotted bull, gets his tail, defeats a giant, kills a dragon and marries the princess. it was a very interesting, and good book.

    ReplyDelete
  3. this week i read the persion cinderella. it was similar and different to the one we know in the us. this story took place in persia. the litte girl had a star on her right cheek. she bought a lamp that granted her every wish she wanted. during the ball, she danced with the prince. instead of losing her shoe, she lost her anklet. that is how the prince found her. the story surprised me when they knew it was the right person just by an anklet.
    -Kaitlin Andrews

    ReplyDelete
  4. I've read many different versions of Cinderella this week and almost none of them are the same. They all have a different way of a Cinderella story and i read one called Cinderlad. A boy found his special princess.

    ReplyDelete
  5. Our group read about Native American Cinderella also called "the Rough Faced girl". It was different from the Perrault version because there was no ball,or party in which the prince found a wife, the girl went to an invisiable guy's home and married him......another difference was that she transformed her appearance rags to riches AFTER she and the invisiable man were engaged

    ReplyDelete
  6. I read the Persian Cinderella. It is different from the Perraut version because in this story there is a majic dove instead of a fairy godmother. I loved the part when she used her money to buy the little blue pot that brought the white dove to help her. A part that was alittle sad was the part when her sisters wanted to get rid of her forever.

    ReplyDelete
  7. I read the Persian Ciderella. In both versions there is the poor little slave sister. They both find a prince charming. In the Persian one the princess turns into a bird by her sister, and back into a Princess once the prince takes the pins out of her fur. I was surprised that the little blue jug that she had could make the bobby pins turn her into a bird. The Persian Cinderella was very good.

    ~~~~~~LY

    ReplyDelete
  8. Yeh-Shen a Chinese Cinderella that`s about a girl who looses her parents. It is very similar to Perrault`s version although there`s a majic fish that takes the place of the fairy-godmother in the story.This story is different and makes it more interesting to read because i have never read it before

    ReplyDelete
  9. I read Ashputtle, it is a German Cinderella story. In this story Ashputlle's special helper is a magical bird, and there is three nights of the ball. In the U.S. Cinderella the ball is only one night, the magical person is a fairy godmother, and the sisters eyes don't get pecked out by a bird. It is more gruesome and adult.

    ReplyDelete
  10. My Cinderella was taken in China.
    My version was almost the same, but instead of a fairy-godmother, my version had a fish.Plus, in the end, the step mother and step sisters died from rocks that were thrpwn at them.
    My version had more morals to learn then the orginal version.
    CES AC1

    ReplyDelete
  11. The story takes place on the shores of the Okifanoki. There, native American villagers live and luive there traditional lives. The tory we read together was like the rough face girl except that there was no step mother involved and that the magic transformation changed her apearence by healing wounds and scars. It surprised me to find that there was an invisible being that everyone wanted to marry him.By 200280204

    ReplyDelete
  12. The country or origin of our cinderella book is in Canada.

    THe main charcetr, the Rough Face Girl has 2 evil stepsisters with the cinderella storyv we love, but the Rough Face Girl has to marry an invisble man

    In this version the Rough Face Girl goes in a pond and becomes beautiful again.

    ReplyDelete
  13. I read the Persian Cinderella. IT was different because the magic involved was not the one that we all new and love, but there is a dove that she was turned into in the end after becomihg a princess. This dove is her sign of peace in the story.

    ReplyDelete
  14. The Rough Face Girl

    -Canada

    -The main character, The Rough Face Girl, has two evil stepsisters just like the ones we are familiar with, but The Rough Face Girl does not have an evil mother and also doesn't have a fairy godmother.

    -They didn't say The Rough Face Girl's real name.

    ReplyDelete
  15. In the Canadian version of Cinderella, there are many differential things compared to the French-American version. For example, instead of a prince, the Rough Faced Girl and the stepsisters want to marry the Invisible Being. Also, the stepsisters are interrogated by the Invisible Being's sister instead of having to try on a slipper. Also, the time period and location is different. This tale takes place during an older time period in Canada. The thing that surprised me was that when she asked her father for leftover jewels and clothing he had, he actually gave them to her. And so she went to the village that Invisible Being dwelled in and she answered his sister's questions wisely. So in a way, she didn't rely on magical helpers; she relied on her own wisdom.

    ReplyDelete
  16. the korean cinderella is similar to the french american version. It had lots of refrences to magical animal helpers such as a (frog, ox ,sparrow)but other than the majic animals, it was just an unwanted girl, pearblossom,that wanted to go party. then she fell in love. she only went to the ball once though.
    meg

    ReplyDelete
  17. I read the Korean Cinderella. It is VERY similar to our French/American Cinderella except in the Korean Cinderella, there are no transformations. The magical helpers are a frog, sparrows, and an ox. "Cinderella's" name is Pear Blossom. It surprised me that her father didn't care. It intrigued me that the prince fell for Peach Blossom even in rags.
    ~Pooja :-)

    ReplyDelete
  18. The book I read was Cinderlad. It can from Ireland. It was a little different because instead of a girl this story has a boy. This version is different from the Perrault version because the bot had to gain strength and bravery to safe a princess from a dragon. By the end of the story the bot, Becan becomes brave and marries the princess of his dreams. this book was cool because it put a different twist on the Cinderella and has a man instead.

    ReplyDelete
  19. I read the Korean Cinderella. It is similar to the U.S cinderella because the girl loses her shoe and the Prince makes women try it on. It fits her and they get married. They are different though because there is only one stepsister, not two. Also istead of a magical grandmother, there is a magical frog, ox, and birds. What suprised me is how the Cinderella's stepsister did not try on the shoe. Overall I tought it was boring but other people would like it.

    ReplyDelete
  20. My group read the Persian Cinderella. I think it's similar to Perrault's version, but it has it's differences. I think all of our different Cinderella stories relate somehow to their coutry.

    ReplyDelete
  21. The Cinderella my group read, was based in Egypt. It was different, because she did not have glass slippers, but golden ones. And Alot of other things were different. Like her hair was blonde while her eyes were green and the egyptions were black hair and brown eyes. It suprised me because alot of animals were used like the god that took the form of an eagle that helped her. All of the cinderellas were differet from one another.

    ReplyDelete
  22. our story that we read this week was from Ireland. This story was very different from the normal American story. The "Cinderella" was a man! And, it was called 'Cinderlad.' This book was very interesting and very different

    ReplyDelete
  23. I read the Egyptian Cinderella which was pretty cool because4 there were so many differences. One example is the golden shoes instead of glass slippers! My version was cool because Egypt is on the other side of the world, but still shares the same story of "Cinderella" character. Cinderella stories are global and are loved by many many people.


    2AmMo >.<

    ReplyDelete
  24. I read the Native American Cinderella called "The Rough-Faced Girl". The story isn't as fairytale princess ball, meeting prince charming, losing the glass slipper. It was more about true beauty and love then dancing at the ball and getting the prince after one dance. I was surprised at how the prince was an "invisible being". MH AC2

    ReplyDelete
  25. I read the rough faced girl version of cinderella. It is a lot like the U.S version because a girl has 2 mean stapsisters who make her do lots of chores. Then one day the rough faced girl meets a handsome prince from her village, and he sees her inner beauty. Then she becomes beautiful and she and the prince go off together. This is a good story that many people can relate to.

    ReplyDelete
  26. i had yeh-shen the chinese version. which is like the oldest version of the cinderella story. nothing really suprised me cause it sort of had the same concepts as the others daughter turned slave that rises up above the others. and the crul stepmother and sisters. and of corse the slipper but in this version its made out of gold. nothing really suprised m

    ReplyDelete
  27. i really loved the Persian Cinderella.... it deviered a great message and i feel as if it can bring beauty to any one who sets out to acheive it....

    ReplyDelete
  28. I read the Korean Cinderella. It was a cool book and your typical cinderella theme. But, in this story, it was a little different from any other Cinderella I have read. Like, mythical creatures were as common as cabbages. The main character's name was Pear Blossom, and the step sister's name was Peony. But, as usual, the step mother and step sister were cruel to Pear Blossom, and the father was oblivious to everything, just like most cinderellas. AShanker

    ReplyDelete
  29. I read the Egyption Cinderella. It was very similar yet very different. In the story there are 3 stepsisters and all of the girls are maids and the Eygption Cinderella is a slave. She looks very different from all of the girls and a bird takes her shoe.

    ReplyDelete
  30. Settarah, the persian cinderella, lived in Iran.The Persian Cinderella and the French cinderella are almost the same because they both lost something, they both had something magical, and they transformed.There wasn't really much that suprised me but I thought it was cool how there are many versions of Cinderella around the world.

    ~Paakhee Shah AC2

    ReplyDelete
  31. Our group read the Chinese Cinderella, Yeh-Shen. It is different from Perrault's version because in Perrault's version, she is helped by a fairy godmother, and in the Chinese version, Yeh-Shen is helped by her magical dead fish. It suprised me when the step mother stabbed and ate the entire fish, because the fish was huge and it made me wonder how she ate it all with no remains left.
    ~Paige:D

    ReplyDelete
  32. i read irish cinder lad itv was about a boy who had larg feet and saved a princess then marryed her idk what happened to the originality over the years because thats waht happens in almost every book/moive cause she is rescued by some evil thing out to get her
    b gam

    ReplyDelete
  33. I had read the Native American Cinderella and it was vey different from the Disney CInderella we read. The stepsisters do not like their sister so they burn her to make her less beautiful. One day they were out to marry the invisible man but they had to get through the invisible man's sister first she told them if you can see him you can marry him. Then the sister came although she was all burned she could see the invisible man. Through the sister and the invisible man's eyes, she was beautiful. THen they got married.

    ReplyDelete
  34. I read the Egyptian cinderella.It was a mostly true story with the true parts being that Rhodopis was an orphaned slave that was captured by pirates when she was a child. She was sold to a nice, wealthy man that gifted her. A chosen slave was much better off than a household servant, for although household servants were free, they lived in mud huts. Anyways, the rosy gold slippers could possibly be true, for iron would be mixed with gold to give a redish hue, and another part that was true was that the slave Rhodopis married the famous Pharaoh, Amasis. Obviously, the untrue part was when the magical falcon stole a shoe and dropped it on the Pharaoh's lap.

    ReplyDelete
  35. I am reading The Irish Cinderlad. This book is really interresting because it is a male instead of a female. I think it is neat and different because there is more excitement! Not only does he meet a magical bull who helps him, but he also kills a dragon and save the princess. But what ends up happening is that, he runs away and his boot is left behind. Soon his huge foot was the perfect fit, so he and the princess lived happly evr after. I thought it was suprising when he killed the dragon. Also i thought it was neat that his "fairy godmother" was a bull!

    ~Kaitlin Crumrine 2nd acd.

    ReplyDelete
  36. There are "Cinderellas" all around the world. By this, i don't necessarily mean a mistreated danzel in distress who lost her shoe, I mean a person, anyone, boy or girl, being treated ufairly in anyway. Every culture, religon, race, ethnic group, country, person, boy, girl,etc. etc. has been treated unfairly throughout history. Cinderella is a way to I guess, "Escape the Real World". Just like in Adeline's case, she read that book loaned to her by her friend, and she could relate to the story, we all could. Except, she kept re-reading it over, and over, and over agian each and everytime reliving each page as if it were here life story, desiring this happy ending. In my group's cinderella book, The Korean Cinderella, it was, like anyother Cinderella tale, except their was a quirk. You know how usually there are "Transformations" to the peasent girl in to a sparkly ball gown or beautiful princess? Well, not for The Korean Cinderella, she was never transformed, she just stayed in her regular gown, which wasn't necessarily rags but not the finest silk in the world. We can relate this story to any one of ours here in Anerica. Not a single one being the exact same, but there are many relations. Cinderella is a tale that could be read and related to all around the globe. In every culture, religon. ethnic group, country, and even every girl or boy out there has felt like cinderella before. In my conclusion, I think that the term "Cinderella" isn't just a story, but also a Universal Relation. The term "Cinderella" is one of the many ways that people all around the globe can be connected.

    ~Shannen Patel~
    :)
    :)
    :)
    2Spa

    ReplyDelete
  37. I had read the Cinderlad version, and was suprised on how different it was from the American Cinderella. The story I had read took place in Ireland and had added some of the Irish culture to the plot. I must be honest in saying that the story did bore me. It was random at times, and some parts of the story didn't flow with the theme at all. I felt that the story reflected Sleeping Beauty more than it did for Cinderella. Sure the boy version would be interesting to most, but I felt the boy had no emotions and ruined the whole story. Maybe my opinion is harsh because I judge as a girl, but I stand by it.
    2mVa

    ReplyDelete
  38. i read the korean cinderella . it is not that similar to any other ones but it is about step-mothers and shoes so yeah! even though there was no fairy godmothers and no rats or what ever it is in the other story. it is a really great book and i <3 it
    -selina

    ReplyDelete
  39. hahahahahahahahahahahahahahahahahahah
    rotflol
    i just a some moldy cheese

    ReplyDelete
  40. This week i explored Cinderella from Persia or also known as te Persia Cinderlella. Her name was Settareh she was very attractive in the Princesses eyes. she grew pretty over the years, but her beauty was hidden by her step-siters hand-me-down clothes. Her name Settareh meant star. She wanted to go out one night and asked her jug and her jug had granted her a beautiful gown and accsories ansd so she went out on the Persian New year called No Ruz and lost her anklet ad was recovered by a boy who gave it to the prince and they lived happily.
    My version didn't really compare to the other version.

    ReplyDelete
  41. I read the Korean Cinderella and it's very similar to the American version we all know. The "Cinderella" in this book is Pear Blossom. Both stories have something magical that help them. In Cinderella it was a fairy godmother, but in the Korean Cinderella she was helped by a frog, a flock of sparrows, and a black ox. In the Korean Cinderella her father is always oblivious to how his wife and stepdaughter are treating Pear Blssom, but in Cinderella her father dies. In Cinderella there is a transformation, while in the Korean Cinderella there are no transformations. It suprised me that the prince wanted Pear Blossom as his wife, becuase she wears ragged clothing.

    ReplyDelete
  42. I didnt really like it. all it was about was a white slave girl thta was cptured by the eygiptians and she could dance. it wasnt really exciting like yeh-shen. so i didnt relly like it.

    Ikc 3 acd

    ReplyDelete
  43. i read egyptian cinderella. some of the differnces are that instead of a glass slipper, there is a golden slipper. also, instead of a prince there is a pharoah. i was suprised that even though it was egyptian cinderella, it had the same plot line.

    katie dunn

    ReplyDelete
  44. My group read Yeh-Shen, where in the story, Yeh-Shen's fish dies, but her bones are full of magical spirits that in the end help her marry the king. Oh, and it takes place in CHINA!!!!!!

    ReplyDelete
  45. I read the book yeh-shen and it is a lot like the american version. There are many minor differences in these 2 books which makes them very alike.My book is a chinese fable.

    Dogs are way better than cats!!!
    but cats are stiil cool!!!
    But not cooler than Dogs

    ReplyDelete
  46. i did the persien cinderella and it shows how good triumphs over evil, Settareh was the cinderella that had a magical blue jug. she goes to the new year celebration and sees the prince. Settareh loses her anklet and the prince finds it: and they get married. the stepsisters end up having their hearts blown up: it's a little different from the modern cinderella.

    ReplyDelete
  47. There are many versions of cinderrala, but they all have one thing in common; the moral. It states that someone very low can become very high. THey all also have elements of magic, an evil step mom or things like that.

    ReplyDelete
  48. i read yeh-shen the chinese version
    one example that in the us version the princess 'cinderella' was treated badly and so was the girl yeh-shen
    one thing i that surprised me about yeh-shen was that the sisters died rom the rocks since in cinderella the mother and sisters have a happy ending but in yeh-shen it was a bad ending for the sisters and mother

    ReplyDelete
  49. I read the Rough Faced Girl andi think it has the exact same story as normal cinderella, except it is just in a different setting and time period.I liked this book and it was about a native american who married the king of the tribe but her sisters planned on marrying him

    ReplyDelete
  50. I read the Egypian Cinderella.It was more vilont than the french american version because the step sisters got thrir eyes pecked out at the end.The egypian way suprised me in a way of differency.

    ReplyDelete
  51. Most Cinderella stories talk of defying the odds, and chasing your dreams. This story talks of how even great suffering doesn't even falter these girl's wills. How many of us can say that when it got tough we pierced through to see what was on the other side, I know I can't. ('Cause it aien't just shoes and gowns.)~me:P

    ReplyDelete
  52. I read a Irish version called Cinderlad :D
    It is mucho different becausee, the character is a boii~ and uhm. The princess goes looking for the guy that saved him from the dragon with a boot. <3 Usually its always a sparkling slipper *0*
    butt, it was a boot. I was shocked at how his feet were bigger than his face. :D Ciao.
    CheeeRon ( ChaeRin )
    3rd Academic <3

    ReplyDelete
  53. I read Korean Cinderella, this book is very similar to the french american cinderella. In book stories the girls both lose a type of shoe. Instead of a fairy godmother helping her, this time it was a frog and a flock of birds. In the end of the story when the korean girl was found she got married to the magestry. They lived happily ever after.
    -anett-

    ReplyDelete
  54. My book was the Cinderlad.
    I personally did not like the story. It migth be because i am so used to the normal cinderella story i am used to reading. In the book it was about a giant and how he slayed the giant with the tail of his only friend (the bull) that died. To me i found it more like a jack and the bean stock rather then a cinderella story. Other people might have a different take as to how they felt about this story but i personally didnt love the story. -Brie Kidney

    ReplyDelete
  55. I read the Irish Cinderlad from Ireland. I was surprised with the fact on how similar and different the book was. But overall it still had the same Archaetype as The French-English Cinderella that im am used to from Walt Disney's original movie.

    ReplyDelete
  56. I read the rough faced girl. It is interesting how the man was invisible... I don't remember the next question so... BYE! (~>.<)~!!

    ReplyDelete
  57. the cinderella story in korean style is good,but id don't like it as much as the france ciderella. They both have different fairy helper and the france ciderella sounds more like a kid story. Acd3Cg

    ReplyDelete
  58. The book i read was Egyptian cinderalla. This story had almost the same meaing, but in a different way. This was about a young girl who was stolen by a pirate and made a slave in egypt. She looked so much different from all the other slaves, but her owner was nice. He saw her dance and gave her shiney red slippers just so she could dance with shoes on, since she danced barefoot. One day a falcon stole her shoe and gave it to a rich pharoah. He searched until he found the young girl whos shoe this belonged to. And when he did he married her.

    -Makenna

    ReplyDelete
  59. I read the rough faced girl, and thought it was really cool. It had the same rags to riches thing, but the transformation came after she found her prince, not before. he loved her for what was in her heart, not how she looked. many people wanted to marry the invisible man, but none had a heart pure enough to see him, except the rough faced girl, and then they lived happily ever after! Whoo!

    ReplyDelete
  60. I think that all the cinderilla stories tell a fairy tale. It doesn't always tell a story that can help you in life, but it gives children a chance to have fun reading. It also has a bad side because some girls think that they are the best, but God says that we are all equal. So let's keep it that way! Brandon Crosby

    ReplyDelete
  61. i read yeh shen and it is similer to the perrault version but there was no fish in the perrault

    ReplyDelete
  62. For the Cinderella around the world i read the Irish Cinderlad, which was a story about a boy not a girl this time. And it was about a boy named Becan, who met a bull who saved he's life and the bull was his magic helper. Through his journey and meets a princess, and in order to win her heart he must kill the most feared dragon of the sea. This story was good and weird at the same time, it was weird because the main character was a boy and his magic helper was a bull who had food and a picnic blanket out of his ear. But, over all it was a good book. :P ~ Alexandra Izaguirre

    ReplyDelete
  63. I read The Irish Cinder Lad. The book orginated from Ireland. It was different because it was one, a boy. Two, it was about a boy having big feet >:). Three, He wore boots and saved a princess. It was fun to read....>~< well umm BYE :)

    ReplyDelete
  64. The book we read this week was the rough faced girl and i thought it was an interesting version of the story i knew. It had the sisters, the unmarried guy, the magic, the fantasy and had the hope that all fairytales should contain. Instead of being a stepdaughter of an evil stepmother there was two older sisters and a poor father. It tells that even if your face is scarred and your clothes are starane, beaty isnt what defines what is within. She had a good heart and because of her courage, married the being and lived happily ever after. In cindereela that i knew, she was a stepdaughter and was like a servent, she had a fairy godmother that got her thourh and soon found her prince and lived happily ever after. One thing that i love about the rough faced girl though, is that her courage is her magic helper, her path is written by it and she will follow it no matter what or who stops and blocks her along the way.

    ReplyDelete
  65. My group read Ye Shen which originated from china. It is different from the French version because Ye Shen has one stepsister and has a magic fish instead of a fairy godmother. What surprised me about this story is that it was most likely the original Cinderella story.

    ReplyDelete
  66. Good story. Helps kids learn life lesons too.

    ReplyDelete
  67. I read the Persia version of Cinderella. I was suprised that at the end she gets turned into a bird. It compares to the version we are most familiar because instead of a fairy godmother there is a magical little blue jug.
    ~Shruti

    ReplyDelete
  68. My group read the Book "Yeh-Shen" It was quiet differnt from the french version, for the fact that Yeh-Shen had a fish instead of fairy god mothers, and the fish was killed by her mother. Her stepmother was also killed by a falling rock in the caves. It was slightly more graphic for the fact of DEATH. >:D

    ~Catapultam habeo. Nisi pecuniam omnem mihi dabis, ad caput tuum saxum immane mittam~

    ReplyDelete
  69. I read the Rough-Faced Girl which is the Native American Cinderella. The difference is that there is no stepmother, and her "stepsisters" are her actually sisters, and they are pretty. Her transformation is from ugly to pretty instead of rags to riches. Everything else is mostly the same.

    ReplyDelete
  70. I love cinderella so much! I love how most of the cinderella stories have a ton in common. It makes it more fun to look for new details.

    ReplyDelete
  71. my group read "The Irish Cinderlad". It was very different from the version we r familiar with in the US. The only refrence to stepparents is on the first page, and I found it very confusing to follow. However, I will say this is probably the best way to incorporaate Cinderella's story into that of a boy's. Something that inrtigued me when i read was the pictures. there is a part in the book where a princess tied a post and is about to be eaten by fire- breathing sea monster. Cinderlad saved her, but it was the picture that was surprising. She's tied to a post next to the monster, BUT SHE IS SMILING. It was very weird, but also very entertaining.

    ReplyDelete
  72. I read The Persian Cinderella. It was basically the same story (except the main character got turned into a bird). Every version of Cinderella is similar, but the U.S one is based on the French one made by Perrault. I love how the U.S can't make up it's own story.

    ReplyDelete
  73. I read the Rough-Face Girl. It was about a Native-American girl who had a "rough" face from burns and scars. There were evil stepsisters and an evil stepmother, and there was also an "Invisible Being" who was considered charming. The story ends with a happy ending, and the Invisible Being and the Rough-Face Girl get married at the end~!

    ReplyDelete
  74. I read the Korean Cinderella. It is similar to the U.S cinderella because the girl loses her shoe and the Prince makes women try it on. It fits her and they get married. They are different though because there is only one stepsister, not two. Also istead of a magical grandmother, there is a magical frog, ox, and birds. What suprised me is how the Cinderella's stepsister did not try on the shoe. Overall I tought it was boring but other people would like it.

    ReplyDelete
  75. i read the korean cinderella and its very similar but also different from our version of cinderella. the same circumstances between the family were the mother dies and she gets a new stepmother who is mean and cruel but in the american version there are two stepsisters and in the korean version there is only one stepsister.what intrigued me was the three tasks pear blossom had to complete in the korean cinderella.

    ReplyDelete
  76. thisnweek i read the Egyptian cinderella. it had the prince/pharoah, the evil people,and the special shoes. in this version the animals could not talk, the prince was really a pharoah, the evil people were other slaves, anmd the shoes were given to her by her owner. what really surprised me was how different it wasfrom the version that i have read. she never actually met the pharoah until she tried on the shoe. Also she was not actually from that country, but a girl that was taken from greece and sold as a slave.

    ReplyDelete
  77. Some of the versions included painful, bloody punishments that happens to the stepmother and the stepsisters. In a couple of versions, peoples eyes are pecked out by birds.

    ReplyDelete
  78. I read the Korean Cinderella. It's really different from the French-American version because she only has one stepsister, her father is alive, she doesn't have a fairy godmother, but is instead helped by magical creatures such as the frog dokabi/tokabi, the flock of sparrows, the big black ox... A similarity is that both girls, Cinderella and Pear Blossom(Ewha) lost a shoe. I thought this was surprising that the only person that saw her beauty as it truly was was the magistrate.

    ReplyDelete
  79. My group and I read Yeh-Shen, the ancient Chinese Cinderella. It is different from the Perrault version because there was no Godmother- also, there were diffrent animals and elements of a diffrent culture incorperated into it. I was suprised about the violent nature of the end of the book- the tame French version was much milder.

    ReplyDelete
  80. I read the Egyptian Princess, and I tought it was pretty good. I liked how they used egyptian gods in it like Horus, who was in the shape of a bird and showed the prince Rhodapis's slipper. I liked how Rhodapis didn't exactly change to something beautiful in the book, becasue it was more just the fact that she deserved a prince rather than being a slave.

    AlenaP. 4AC

    ReplyDelete
  81. I read the book Egyptian Cinderella. It is very similar to the U.S. version. Rhodapis(the Cinderella girl)is a slave girl and looks very different than all the other Egyptian girls. She had green eyes instead of brown, pale skin instead of tan, and blonde tangled hair. Then, her slipper is carried to the Egyptian King and they get married and live HAPPILY EVER AFTER<333 i think..(: I really like this book, it's a way to say it's okay to be different, because someone will love you anyway. <3

    ReplyDelete
  82. The book my group read was Cinderlad. It was alot different than the original Cinderella story we usually read because it had to do with a boy. Much of the plot was different to. The only similarities in the book was the fact that Cinderlad lost his boot and the princess went around the whole kingdom to find the owner. So in other words the book was a swapped around version of the English cinderella we all know in the US.

    ReplyDelete
  83. I read the German Cinderella, Ashputtle. It is about a girl who is wanting to go to the ball but her stepmother says if you clean i will let you go to the ball with your stepsisters and I. But not only did the Stepmother thought she would not finish it and she did. So she went to the stepmother and said that I am finished may i got ot he ball with you guys? But the stepmother said no bacause you have nothing to wear. While her special helper is a magical bird, and there is three nights of the ball. In the U.S. Cinderella the ball is only one night, the magical person is a fairy godmother, and the sisters eyes don't get pecked out by a bird. It is more gruesome and adult.

    ReplyDelete
  84. THE COUNTRY OF ORIGIN IS CHINA FOR THE STORY ON YEH-SHIN. IN THIS STORY THE FISH IS LIKE THE FAIRY GODMOTHER, AND IT HELPS HER GET ALL FANCIED UP FOR THE BALL.THERE IS NO FISH IN PERAULT. THE THINGS THAT SURPRISED ME WERE HOW HARSH THE PUNISHMENTS WERE FOR THE STEPMOTHERS AND STEPSISTERS. ALSO THIER WAY OF MAKING THE FISH THE ROLE OF THE GODMOTHER. NAQIYA~UJJAINWALA

    ReplyDelete
  85. Our gruop read the book CINDERLAD!!! haha! It is an Irish Cinderella, or in this case, Cinderald. It starts off about how his mother dies, and he grew up to have HUGE feet. His father married a new woman and she had three daughters. So he had a stepmom and three step sisters. Next, he met a bull when watching the cows and the bull could talk. It would give him enough food, unlike his stepmother(who hated him by the way). One day, the mother noticed him not wanting the morsels she gave him. So she sent one of the daughters to go spy on him. She found out about the bull and went to tell her mother. Cinderlad heard this and he told the bull the next day that they were going to kill him. The bull and him ran away, where the bull fought another bull and was killed, but before he died, he told Cinderlad the twist off his tail to use whenever he was in trouble. Cinderlad did, and used it as a belt. He found a man and would work for him. One day he climbed over a rock wall and fought a giant. he took the gian't shoes, and put them on. Because he had such big feet, he could fit right into them. Then he found out that a dragon was going to kill the fairest maiden in the land, which was the princess, so he went and saved her life. Before she could thank him, he rode off, but dropped his giant boot. She searched everywhere for the man who could fit in the shoe... No other man could, except for Cinderlad. When she found him, they got married and live happier ever AFTER!!! YAAAAAAAAYYY!!! :D

    ReplyDelete
  86. I read the Persian Cinderella.It was different in a couple ways, like Persia was different from America. For example, instead of a fairy godmother, there is a "pari" or fairy in a jar that gives her what she wishes for. Also, her sisters retaliate for her fairytale ending by turning her into a bird. But, like all happy fairy tales, she reunties with her lover, and there is, as always, a happily ever after.

    ReplyDelete
  87. HAHA WHO CAN BEAT MY SUMMARY!?!?!?!?! HAHA I DARE YOU ALLLLL!!! ;D

    ReplyDelete
  88. I read the Rough Faced Girl. It was the native American version. It was similar to the American version because it had two mean step sisters, but it was different because there no evil step mother. It intrigued me becuse it was different. LawBawisdabomb wrote this

    ReplyDelete
  89. I read Egyptian Cinderella and I thought it was a good story to learn a rememberable lesson from which is "don't treat your peers with disrespect and unfirness".

    ReplyDelete
  90. I read the rough faced girl, and thought it was pretty interesting. It has the rags to riches thing, but the transformations came after she was married to the invisible being. It had magic and things like that, just like the Cinderella we all know and love.

    ReplyDelete
  91. I read Yeh Shen Version from China. It's the same in story, but different in lesson. I was reaslly suprised about how Cruel and Grusome it was! :D

    ~Maya J. <3

    ReplyDelete
  92. I read the Irish CinderLAD.Its a totally different plot. He kills a dragin and fights a giant. The yiny glass slipper is a huge boot, and the animal helper is a bull who dies and gives up his tail.
    It also mixes in with a greek tale saying hell go and rescue a pricess who is going to be eaten by a dragon- and a weird thing is that in the picture she is smiling that shes going to die.
    But in the end, like most fairy tales, he marrys the princess and they live happily ever after.
    Raj

    ReplyDelete
  93. BTW: This is Nikki!
    (not that anyone would even care...)
    :(

    ReplyDelete